# Copyright (C) 2016 WooThemes / SkyVerge
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Print Invoices/Packing Lists 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://woocommerce.com/my-account/marketplace-ticket-"
"form/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-05 14:18:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:19+0900\n"
"Last-Translator: Shohei Tanaka <shohei.t@artws.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: class-wc-pip.php:209
msgid "You have generated your first invoice!"
msgstr ""

#: class-wc-pip.php:211
msgid "You have generated your first packing list!"
msgstr ""

#: class-wc-pip.php:213
msgid "You have generated your first pick list!"
msgstr ""

#. translators: Placeholders: %1$s - this plugin name, %2$s - opening HTML <a>
#. anchor tag, %3$s - closing HTML </a> tag
#: class-wc-pip.php:247
msgid ""
"Hi there! It looks like you have upgraded %1$s from an older version. We "
"have added lots of new features, please %2$scheck out the documentation%3$s "
"for an overview and some helpful upgrading tips!"
msgstr ""
"こんちは、旧バージョンから%1$sにアップグレードされました。新しい機能を多数追"
"加したので、%2$s内容を確認して%3$sアップグレードの参考にしてください。"

#. translators: Placeholders: %1$s - the plugin name, %2$s - opening HTML <a>
#. anchor tag, %3$s closing HTML </a> tag
#: class-wc-pip.php:255
msgid ""
"Thanks for installing %1$s! To get started, take a minute to %2$sread the "
"documentation%3$s :)"
msgstr ""
"%1$sをインストールして頂きありがとうございます。始める間に良かったら、%2$sこ"
"ちら(英語)をお読みください。%3$s"

#: class-wc-pip.php:450 src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:701
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:67
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:51
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:53
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"

#: class-wc-pip.php:451 src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:702
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:68
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:51
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:53
msgid "Packing List"
msgstr "納品書"

#: class-wc-pip.php:452 src/admin/class-wc-pip-settings.php:69
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:55
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:53
msgid "Pick List"
msgstr "出荷商品リスト"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Print Invoices/Packing Lists"
msgstr "WooCommerce 請求書・納品書印刷"

#: src/abstract-wc-pip-document.php:439
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:165
msgid "No shipping"
msgstr "配送なし"

#: src/abstract-wc-pip-document.php:498
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:339
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス: "

#: src/abstract-wc-pip-document.php:506
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号: "

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:79
msgid "Print Invoices/Packing Lists"
msgstr "請求書および納品書の印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:80
msgid "Documents to print will open in a new window."
msgstr "新しウインドウを開き印刷ドキュメントを表示"

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:81
msgid ""
"Are you sure you want to reset the invoice number counter? This action could "
"result in duplicate invoice numbers or other unintended consequences."
msgstr ""
"請求書番号のカウンタをリセットしてもよろしいですか？このアクションは、請求書"
"番号の重複またはその他の意図しない結果につながる可能性があります。"

#: src/admin/class-wc-pip-admin.php:82
msgid "Close"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:157
msgid "Template Customizer"
msgstr "テンプレートカスタマイズ"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:158
msgid "Customize the template using a visual editor."
msgstr "ビジュアルエディターを使ってカスタマイズする"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:163
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズをする"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:164
msgid "Customize Template"
msgstr "テンプレートをカスタマイズする"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:210
msgid "Company Information"
msgstr "会社情報"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:217
msgid "Typography"
msgstr "字体"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:224
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:231
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:238
msgid "Advanced"
msgstr "高度設定"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:428
msgid "Shop Logo"
msgstr "ショップロゴ"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:429
msgid "Upload a logo representing your shop or business."
msgstr "お店やビジネスを表すロゴをアップロードします。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:441
msgid "Logo Max Width"
msgstr "ロゴの最大幅"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:442
msgid "The maximum width of the logo."
msgstr "ロゴの最大幅を設定"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:453
msgid "Shop Name"
msgstr "店舗名"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:454
msgid ""
"Enter your shop or business name to be displayed when not using a logo. "
"Leave blank to use the default site title."
msgstr ""
"ロゴを使用しない時の店舗やビジネスの名前を入力してください。クランの場合はサ"
"イト名が表示されます。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:463
msgid "Shop URL"
msgstr "ショップURL"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:464
msgid ""
"Enter the URL to be used in the template for your shop or business website "
"URL. Leave blank to use the default site url."
msgstr ""
"店舗やビジネスのURLを入力してください。空欄の場合はサイトのURLが表示されま"
"す。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:473
msgid "Extra information"
msgstr "追加情報"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:474
msgid ""
"Enter additional information or subheading to be displayed below the title "
"or logo."
msgstr "店舗名やロゴの下に表示される追加情報を入力してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:483
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:703
msgid "VAT Number"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:484
msgid "Enter your business VAT number."
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:493
msgid "Shop name or logo alignment"
msgstr "ショップ名やロゴの配置"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:494
msgid "Set the alignment of the shop title or logo in template."
msgstr "テンプレート上のタイトルやロゴの配置を設定します。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:501
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:527
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:502
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:528
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:503
#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:529
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:509
msgid "Shop Address"
msgstr "店舗住所"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:510
msgid ""
"Enter your shop or business address to be displayed next to the logo or shop "
"name."
msgstr "店舗かビジネスの住所をロゴや店舗名の次に表示します。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:519
msgid "Shop Address alignment"
msgstr "店舗住所の配置"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:520
msgid "Set the alignment of the shop address in template."
msgstr "テンプレート上でのショップ住所の配置を設定"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:543
msgid "Body font size"
msgstr "本文のフォントサイズ"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:544
msgid "The template default body font size."
msgstr "テンプレートでの本文のフォントサイズの設定"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:559
msgid "Heading font size"
msgstr "項目(Heading)フォントサイズ"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:560
msgid "The template default heading font size."
msgstr "テンプレート標準の項目(Heading)フォントサイズの設定"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:577
msgid "Link Color"
msgstr "リンクカラー"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:578
msgid "Choose the default color of links in template."
msgstr "テンプレートで使うリンクの色を選択してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:586
msgid "Headings Color"
msgstr "項目(Headings)色"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:587
msgid "Choose the default color for heading text."
msgstr "テンプレートで標準に使う項目(Headings)文字の色"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:595
msgid "Table Head Background Color"
msgstr "テーブルの上部項目背景色"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:596
msgid "Choose the default color for the table head background."
msgstr "テーブルの上部項目の背景色を選択してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:604
msgid "Table Head Color"
msgstr "テーブルの上部項目文字色"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:605
msgid "Choose the default color for the table head text."
msgstr "テーブルの上部項目の文字色を選択してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:617
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:618
msgid ""
"Enter additional information to be displayed below the document's header."
msgstr "ヘッダードキュメントの下に表示する追加情報を入力してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:626
msgid "Returns Policy, Terms and Conditions, etc."
msgstr "返品条件及び利用規約など"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:627
msgid ""
"Enter your shop's policies to be displayed at the bottom of the document."
msgstr "お店の規約などをドキュメントの下部に表示したいものを入力ください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:635
msgid "Fine print"
msgstr "但し書き"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:636
msgid "Display the terms and conditions text in fine print."
msgstr "但し書きに規約を表示する。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:644
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:645
msgid "Enter additional information to be displayed at the document's footer."
msgstr "本文のフッターに表示したい追加情報を入力してください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:658
msgid "Custom Styles"
msgstr "カスタムスタイル"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:659
msgid ""
"For advanced users: you may enter additional CSS styles that will be used in "
"the document template."
msgstr ""
"高度設定に対応できるユーザー向け：テンプレート内でCSS設定を追加した場合にお使"
"いください。"

#: src/admin/class-wc-pip-customizer.php:682
msgid "Save and Preview Changes"
msgstr "保存してプレビューを変更"

#. translators: Placeholders: %d - number of emails sent
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:478
msgid "Pick List email for %d order sent."
msgid_plural "Pick List email for %d orders sent."
msgstr[0] "出荷商品リストメールが%d件の注文によって送信されました。"

#. translators: Placeholders: %d - number of emails sent, %s - document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:481
msgid "%d %s email sent."
msgid_plural "%d %s emails sent."
msgstr[0] "%d件の%sをメール送信しました。"

#. translators: Placeholder: %s - document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:485
msgid "No %s emails sent."
msgstr "%sのメール送信が出来ませんでした。"

#. translators: Placeholder: %s - Document name
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:509
msgid ""
"No %s created for printing. Please select valid orders or reload this page "
"first."
msgstr ""
"印刷用に%sは作れませんでした。有効な注文を選択するか、最初にこのページを再読"
"み込みしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:533
msgid "Print now."
msgstr "すぐに印刷。"

#. translators: Placeholders: %1$s - document name (pick list), %2$s - number
#. of documents created, %3$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:539
msgid "%1$s for %2$s orders created. %3$s"
msgstr "%2$sの注文の%1$sを作りました。%3$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - number of documents created, %2$s -
#. document name, %3$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:542
msgid "%1$s %2$s created. %3$s"
msgstr "%1$s件の%2$sを作りました。%3$s"

#. translators: Placeholders: %1$s - document name, %2$s - link to print
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:547
msgid "%1$s created. %2$s"
msgstr "%1$sを作りました。%2$s"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:613
#, fuzzy
msgid "Invoice number:"
msgstr "請求書番号"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:643
msgid "Print Invoice"
msgstr "請求書印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:644
#, fuzzy
msgid "Email Invoice"
msgstr "請求書メール送信"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:645
msgid "Print Packing List"
msgstr "納品書印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:646
#, fuzzy
msgid "Email Packing List"
msgstr "納品書メール送信"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:674
msgid "Print Pick List"
msgstr "出荷商品リストの印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:675
#, fuzzy
msgid "Email Pick List"
msgstr "出荷商品リストのメール送信"

#. translators: Placeholder: %s - invoice number
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:740
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:105
msgid "Invoice: %s"
msgstr "請求書番号: %s"

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:763
#, fuzzy
msgid "Invoice/Packing List (Order #%s)"
msgstr "請求書・納品書一覧"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:814
#: src/wc-pip-template-functions.php:118
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:816
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス: "

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:873
#, fuzzy
msgid "Invoice Number"
msgstr "請求書番号"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:919
#, fuzzy
msgid "Print Invoices / Packing Lists"
msgstr "請求書および納品書の印刷"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:994
msgid "Invoice not printed"
msgstr "請求書を印刷されませんでした"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:995
msgid "Invoice printed"
msgstr "請求書が印刷されました"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:996
msgid "Packing List not printed"
msgstr "納品書が印刷されませんでした"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:997
msgid "Packing List printed"
msgstr "納品書が印刷されました"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:998
#, fuzzy
msgid "Pick List not printed"
msgstr "納品書が印刷されませんでした"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:999
#, fuzzy
msgid "Pick List printed"
msgstr "納品書が印刷されました"

#: src/admin/class-wc-pip-orders-admin.php:1006
msgid "Show all print statuses"
msgstr "全ての印刷状況を表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:48
msgid "Invoices/Packing Lists"
msgstr "請求書・納品書一覧"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:66
msgid "General"
msgstr "一般設定"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:150
msgid "Emails"
msgstr "メールアドレス"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <a> anchor tag, %2$s closing
#. HTML </a> anchor tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:153
msgid "You can configure Invoices/Packing Lists %1$semail settings here%2$s."
msgstr "請求書および納品書の%1$sメール設定はこちらから%2$s。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:186
msgid "Reset counter"
msgstr "数字のリセット"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:187
msgid "Reset the starting invoice number."
msgstr "請求書の最初の番号をリセットします。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:188
msgid "Tick this if you want to edit the invoice start number."
msgstr "請求書版を変更したい場合はチェックをしてください。"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:196
msgid "%s Day of the month without leading zeros"
msgstr "%s ゼロを頭文字に含めない日にち"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:198
msgid "%s Day of the month with leading zeros (2 digits)"
msgstr "%s ゼロを含めた二桁の日にち"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:200
msgid "%s Month, without leading zeros"
msgstr "%s ゼロを頭文字に含めない月"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:202
msgid "%s Month, with leading zeros (2 digits)"
msgstr "%s ゼロを含めた二桁の月"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:204
msgid "%s Year (2 digits)"
msgstr "%s 年（下2桁）"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:206
msgid "%s Year (4 digits)"
msgstr "%s 年（4桁）"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:208
msgid "%s 24-hour format of an hour without leading zeros"
msgstr "%s 24時間単位のゼロを頭文字に含めない時"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:210
msgid "%s 24-hour format of an hour with leading zeros (2 digits)"
msgstr "%s 24時間単位のゼロを含めた二桁の時"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:212
msgid "%s Minutes with leading zeros"
msgstr "%s ゼロを含む二桁の分"

#. translators: Placeholder: %s - merge tag
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:214
msgid "%s Seconds with leading zeros"
msgstr "%s ゼロを含む二桁の秒"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:222
msgid "Invoice Appearance"
msgstr "請求書の外観"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:229
msgid "Show shipping method"
msgstr "支払い方法の表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:230
msgid "Enable if you want to display shipping method for the invoice order."
msgstr "支払い方法を請求書に表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:238
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:381
msgid "Show customer details"
msgstr "顧客詳細の表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:239
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:382
msgid "Enable if you want to display customer details."
msgstr "顧客詳細を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:247
#, fuzzy
msgid "Show customer provided note"
msgstr "お客様からの備考欄を表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:248
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to display the customer provided note."
msgstr "お客様からの備考欄を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:256
msgid "Show coupons used in order"
msgstr "注文時のクーポンを表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:257
msgid "Enable if you want to display a list of coupons applied to the order."
msgstr "注文に利用したクーポンを表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:265
msgid "Show item prices excluding taxes"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:266
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to display item prices exclusive of tax."
msgstr "お客様からの備考欄を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:267
msgid ""
"Overrides the store tax display settings when displaying item prices in "
"invoices."
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:279
msgid "Invoice Number Generation"
msgstr "請求番号の設定"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:286
msgid "Use Order Number as Invoice Number"
msgstr "注文番号を請求番号として使う"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:287
msgid ""
"Enable this to use the order number as the invoice number. Disable to auto-"
"generate the invoice number based on a starting number of your choice."
msgstr ""
"これを有効にすると請求番号は注文番号を使います。向こうにした場合はあなたの希"
"望の番号から請求番号を付けていくことが出来ます。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:296
msgid "Invoice Number Start"
msgstr "最初の請求書番号"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:297
msgid "Set the starting invoice number."
msgstr "はじめの請求書番号の設定"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:314
msgid "Invoice Number Minimum Digits"
msgstr "請求書番号の最小単位"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:315
msgid ""
"Adds leading zeros to the invoice number count to keep the number of "
"characters in the invoice number consistent. Leave to 1 to ignore the "
"setting."
msgstr ""
"請求書番号の長さに一貫性を持たせるためにゼロを表示したい場合にその桁数に合わ"
"せて設定します。(例：3 => 001)設定を無視するには1にしておきます。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:328
msgid "Invoice Number Prefix"
msgstr "請求書番号の接頭辞"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:329
msgid "Set your custom invoice number prefix."
msgstr "請求書番号の頭に数字などの接頭辞が設定できます。"

#. translators: Placeholder: %s - List of merge tags
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:331
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:341
msgid "You may also use the following merge tags: %s"
msgstr "次のタグが利用できます。: %s"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:338
msgid "Invoice Number Suffix"
msgstr "請求書番号の接尾辞"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:339
msgid "Set your custom invoice number suffix."
msgstr "請求書の後に何か文字を設定します。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:374
msgid "Packing List Appearance"
msgstr "納品書の外観"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:390
msgid "Show customer note"
msgstr "お客様からの備考欄を表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:391
msgid "Enable if you want to display the customer note."
msgstr "お客様からの備考欄を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:399
msgid "Show terms and conditions"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"Enable if you want to display terms and conditions or return policy on "
"packing lists."
msgstr "顧客詳細を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:408
#, fuzzy
msgid "Show footer"
msgstr "お客様からの備考欄を表示"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:409
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to display footer information on packing lists."
msgstr "顧客詳細を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:417
#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:490
msgid "Exclude Virtual Items"
msgstr "バーチャル商材除外"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:418
msgid "Exclude virtual items from showing on packing lists."
msgstr "納品書からバーチャル商材を外します。"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:467
#, fuzzy
msgid "Pick List Appearance"
msgstr "納品書の外観"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:473
#, fuzzy
msgid "Pick List Output"
msgstr "出荷商品リスト"

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:474
msgid "This controls grouped by for selected orders on pick list."
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:479
msgid "Groups items by order for selected orders"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:480
msgid "Groups items by category for selected orders"
msgstr ""

#: src/admin/class-wc-pip-settings.php:491
#, fuzzy
msgid "Exclude virtual items from showing on pick lists."
msgstr "納品書からバーチャル商材を外します。"

#. translators: Placeholder: %s - VAT number
#. translators: Placeholder: %s - VAT Number
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:80
#: templates/pip/content/order-table-before.php:86
#, fuzzy
msgid "VAT Number: %s"
msgstr "%1$s利用済みクーポン (%2$s):%3$s %4$s"

#. translators: Placeholder: %s - order date
#. translators: Placeholder:  %s - order date
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:108
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:129
msgid "Order Date: %s"
msgstr "注文日: %s"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:125
#: templates/pip/content/order-table-before.php:152
msgid "Billing Address"
msgstr "請求住所"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:147
#: templates/pip/content/order-table-before.php:177
msgid "Shipping Address"
msgstr "発送先住所"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:169
#: templates/pip/content/order-table-before.php:202
msgid "Shipping Method"
msgstr "支払い方法"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:222
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計: "

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:230
msgid "Discount:"
msgstr "値引き:"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:238
msgid "Shipping:"
msgstr "送料: "

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:241
msgid "Free Shipping"
msgstr "送料無料"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:246
msgid "State Tax:"
msgstr "税 : "

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:254
msgid "Payment Method:"
msgstr "支払い方法"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:262
msgid "Refund:"
msgstr "払い戻し"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:270
msgid "Total:"
msgstr "合計: "

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:302
msgid "Color:"
msgstr "色: "

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:303
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:304
msgid "Size:"
msgstr "サイズ: "

#. translators: Placeholder: %1$s - opening <strong> tag, %2$s - coupons count
#. (used in order), %3$s - closing </strong> tag - %4$s - coupons list
#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:331
#: templates/pip/content/order-table-after.php:93
msgid "%1$sCoupon used:%3$s %4$s"
msgid_plural "%1$sCoupons used (%2$s):%3$s %4$s"
msgstr[0] "%1$s利用済みクーポン (%2$s):%3$s %4$s"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:337
msgid "Customer details"
msgstr "顧客詳細"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:340
msgid "Telephone:"
msgstr "電話番号: "

#: src/class-wc-pip-ajax.php:83
msgid "Invalid order or document type."
msgstr ""

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:52
msgid "Invoices"
msgstr "請求書"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:55
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:55
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:59
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:56
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:56
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:60
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:57
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:57
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:62
msgid "Quantity"
msgstr "数"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:58
msgid "Price"
msgstr "価格"

#. translators: Placeholders:  %1$s - invoice number, %2$s - order number
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:120
msgid "Invoice %1$s for order %2$s"
msgstr "請求書番号 %1$s ：注文番号 %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - order number
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:123
#, fuzzy
msgid "Invoice for order %s"
msgstr "請求書番号 %1$s ：注文番号 %2$s"

#. translators: Placeholder: %s - invoice plain url
#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:352
msgid "View your invoice: %s"
msgstr "請求書を表示: %s"

#: src/class-wc-pip-document-invoice.php:354
msgid "View your invoice."
msgstr "請求書を表示"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:52
msgid "Packing Lists"
msgstr "納品書"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:58
msgid "Total Weight"
msgstr "総量"

#. translators: Placeholders: %1$s - invoice number, %2$s - order number
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:161
msgid "Packing List for invoice %1$s (order %2$s)"
msgstr "請求書 %1$s(注文場号 %2$s)の納品書"

#. translators: Placeholder: %s order number
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:164
#, fuzzy
msgid "Packing List for order %s"
msgstr "請求書 %1$s(注文場号 %2$s)の納品書"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:230
msgid "Uncategorized"
msgstr ""

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:424
msgid "This order does not contain shippable items."
msgstr "この注文は出荷可能な項目が含まれていません。"

#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:549
msgid "Totals:"
msgstr "合計: "

#. translators: Placeholder: %d - total amount of items in packing list
#: src/class-wc-pip-document-packing-list.php:551
msgid "%d pc."
msgid_plural "%d pcs."
msgstr[0] "%d 個."

#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:56
msgid "Pick Lists"
msgstr "出荷商品リスト"

#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:61
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#. translators: Placeholder: %s - weight measurement unit
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:64
msgid "Total Weight (%s)"
msgstr "総重量 (%s)"

#. translators: Placeholders: %1$s - order number, %2$s - invoice number
#: src/class-wc-pip-document-pick-list.php:160
msgid "Order %1$s - Invoice %2$s"
msgstr "注文番号 %1$s - 請求書 %2$s"

#: src/class-wc-pip-print.php:77 src/class-wc-pip-print.php:114
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr ""

#: src/class-wc-pip-print.php:84
msgid ""
"You are not allowed to view this page. You need to be an admin or be able to "
"manage orders."
msgstr ""

#: src/class-wc-pip-print.php:108
msgid "The related order does not exist or is invalid."
msgstr ""

#: src/class-wc-pip-print.php:125
msgid "The requested document could not be found or is of an invalid type."
msgstr ""

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:54
msgid ""
"If enabled, invoice emails are sent when an order is paid and the order "
"status is processing or completed."
msgstr ""
"有効にした場合、請求書の電子メールは、注文が支払われたときに送信され、注文状"
"況は、処理または完了しているされています。"

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag for generated invoice number, %3$s merge tag for order number, %4$s
#. merge tag for date of the order
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:56
msgid "[%1$s] Invoice %2$s for order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] 請求書 %2$s - 注文番号 %3$s - 注文日 %4$s"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:158
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:161
msgid "Enable/Disable"
msgstr "有効 / 無効"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:160
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:163
msgid "Enable this email notification"
msgstr "このメール通知を有効にします"

#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:165
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:176
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:153
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#. translators: Placeholder: %s - Default email subject
#: src/emails/class-wc-pip-email-invoice.php:168
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:179
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:156
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "初期状態は <code>%s</code>"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:54
msgid ""
"If enabled, packing list emails are sent to designated recipients when an "
"order needs to be processed."
msgstr ""
"有効にした場合、注文の処理が実施されたら納品書が登録したメールアドレスに送信"
"されます。"

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag for generated invoice number, %3$s merge tag for order number, %4$s
#. merge tag for date of the order
#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:56
msgid "[%1$s] Packing List for invoice %2$s - order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] 請求書 %2$sの納品書 注文番号 %3$s - 注文日 %4$s"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:168
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:145
msgid "Recipient(s)"
msgstr "受信者"

#: src/emails/class-wc-pip-email-packing-list.php:170
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:147
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to admin email: "
"<code>%s</code>."
msgstr ""
"受信者（コンマで区切る）のメールアドレスを入力してください。標準では管理者の"
"メールアドレスが登録されます。: <code>%s</code>"

#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:54
msgid ""
"Pick list emails can be manually sent via order bulk action to the "
"designated recipients."
msgstr ""
"出荷商品リストメールは手動で一括して登録したメールアドレスに送信することが出"
"来ます。"

#. translators: Placeholders: %1$s - merge tag for the shop name, %2$s merge
#. tag number of orders included in the document
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:56
msgid "[%1$s] Pick List for %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$sのための出荷商品リスト"

#. translators: Placeholder: %d orders count
#: src/emails/class-wc-pip-email-pick-list.php:185
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d 注文"

#: src/frontend/class-wc-pip-frontend.php:118
msgid "View invoice"
msgstr "請求書表示"

#: src/frontend/class-wc-pip-frontend.php:154
msgid "View Invoice"
msgstr "請求書表示"

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:79
#, fuzzy
msgid "Show customer VAT Number"
msgstr "お客様からの備考欄を表示"

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to display the customer VAT Number."
msgstr "お客様からの備考欄を表示したい場合は有効にしてください。"

#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:116
msgid "VAT Number:"
msgstr ""

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. VAT number
#: src/integrations/vat-number/class-wc-pip-integration-vat-number.php:148
#, fuzzy
msgid "%1$sVAT Number:%2$s %3$s"
msgstr "%1$s利用済みクーポン (%2$s):%3$s %4$s"

#: templates/pip/content/order-table-after.php:105
msgid "Customer Details"
msgstr "顧客詳細"

#. translators: Placeholder: %d - orders count (one or many)
#: templates/pip/content/order-table-before.php:117
msgid "List of items needed to process %d order."
msgid_plural "List of items needed to process %d orders."
msgstr[0] "%d注文は商品の状況が保留状態でなければいけません。"

#. translators: Placeholder: %s - order edit links
#: templates/pip/content/order-table-before.php:136
#, fuzzy
msgid "Orders: %s"
msgstr "注文日: %s"

#. translators: Placeholders: %1$s - date, %2$s time
#: templates/pip/content/order-table-before.php:141
msgid "Printed on: %1$s at %2$s"
msgstr "印刷日時: "

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://www.woocommerce.com/products/print-invoices-packing-lists/"
msgstr "http://www.woothemes.com/products/print-invoices-packing-lists/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Customize and print invoices and packing lists for WooCommerce orders from "
"the WordPress admin"
msgstr "管理画面から請求書や納品書をカスタマイズできます"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SkyVerge"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://www.woocommerce.com/"
msgstr "http://www.woothemes.com"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:44
msgctxt "Facsimile label. Try to keep this below 16 characters length."
msgid "Sample Invoice"
msgstr "請求書サンプル"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:305
msgctxt "Sample Variation Medium Size"
msgid "M"
msgstr "M"

#: src/admin/views/html-pip-template-preview.php:352
msgctxt "Customer note sample for the live template preview."
msgid "Please include a printed copy of your catalog, thank you."
msgstr ""
"カタログ冊子を付けて欲しいです。よろしくお願い致します。（サンプルテキスト）"

#~ msgid "Invoice/Packing List"
#~ msgstr "請求書・納品書リスト"

#~ msgid "Free shipping"
#~ msgstr "送料無料"

#~ msgid "WooThemes / SkyVerge"
#~ msgstr "WooThemes / SkyVerge"
